Forum deBijbelZegt.nl

[Reactie toevoegen]

2,292 Entries
Joost 
08/07/13

Comments:
Beste, watzegtdebijbel ?

Ik was de tegenspraken in de bijbel aan het lezen en kwam dit tegen,

2. Gij zult u geen gesneden beeld maken?

Hierin wordt de tekst
(Exodus 20:4)
4 Gij zult u geen gesneden beeld, noch enige gelijkenis maken, van hetgeen boven in den hemel is, noch van hetgeen onder op de aarde is, noch van hetgeen in de wateren onder de aarde is.
Aangehaald, als zijnde in tegenspraak met
(Numeri 21:8) En de HEERE zeide tot Mozes: Maak u een vurige slang, en stel ze op een stang;

(Exodus 25:18) Gij zult ook twee cherubim van goud maken; van dicht goud zult gij ze maken, uit de beide einden des verzoendeksels.

(1 Koningen 7:36) Hij sneed nu op de platen van haar handhaven, en op haar lijsten, cherubs, leeuwen, en palmbomen, naar elks ledige plaats, en bijvoegselen rondom.

Dit klopt echter niet want na vers Exodus 20:4 komt vers 5 en verder, daar staat:

5 Gij zult u voor die niet buigen, noch hen dienen; want Ik, de HEERE uw God, ben een ijverig God, Die de misdaad der vaderen bezoek aan de kinderen, aan het derde, en aan het vierde lid dergenen, die Mij haten;
6 Enz.

En dat is meteen ook waar het om gaat t.o.v. het maken van beeltenissen.
Je mag ze dus niet aanbidden dat gebeurt ook niet in de aangehaalde teksten c.q. verhalen.

Je kunt die teksten niet los zien van elkaar, hiermee zou anders ieder willekeurig schrijfsel tegenspraken kunnen bevatten.

Laat teksten uit zijn verband rukken maar over aan religie

Ik lees weer verder, maar dit was te makkelijk.



Johannes 
07/07/13

Comments:
Quote:
"A.Ruygrok: Email

Als ik al dat gewurm en gedraai wel eens lees om met alle geweld toch maar te kunnen bewijzen dat de Bijbel toch maar 1 Groot sprookjes boek is wat beklagens waardig is dit toch .
Het is de wijze en verstandige verborgen en de kinderkens geopenbaard."

Hier kom ik weer eens terug op het punt dat de bewijslast voor de bewering dat de bijbel het woord van god zou zijn ligt bij de gelovige. Tot er een duidelijk en onweerlegbaar bewijs is geleverd dat dat zo is, blijft de bijbel niet meer dan een groot sprookjesboek vol lugubere verhalen over kindermoorden en zwaar overspannen acties van een hogere macht.

Als het echt zo zou zijn dat de ongelovige zou moeten aantonen dat de bijbel niet waar zou zijn (of nog erger, niet het woord van god), dan wil ik nogmaals aanhalen dat ik dan ook graag het bewijs wil zien dat kabouters niet bestaan, terwijl deze zeer gedetailleerd beschreven en getekend staan in "Leven en Werken der kabouters" van Rien Poortvliet (en het vervolg "De Oproep der Kabouters"). Volgens de redenatie van meneer Ruygrok moet ik nu gaan bewijzen dat kabouters niet bestaan en moeten we tot die tijd vast geloven dat we omringd zijn met kleine mensachtige wezentjes van zo'n 15 cm lengte.


Onderzoeker 
07/07/13

Comments:
@ Jelmer
Je valt steeds in herhaling.


A.Ruygrok Email
07/07/13

Comments:
Als ik al dat gewurm en gedraai wel eens lees om met alle geweld toch maar te kunnen bewijzen dat de Bijbel toch maar 1 Groot sprookjes boek is wat beklagens waardig is dit toch .
Het is de wijze en verstandige verborgen en de kinderkens geopenbaard.
Wijs en verstandig, ja zo zou je jullie kunnen noemen, echt verbazend wat een Schrift kennis er in `huis`is.
Maar het is een wijsheid en verstandigheid waarmee je nooit maar dan ook nooit 1 woord uit de Bijbel zal kunnen verstaan.
Maar de kinderkens die zullen het verstaan, moeilijk hè.
Neem de gebeurtenis bijv. met de inname van Jericho,dan moet het volk van Israël dagen lang om de muren van de stad trekken en op het laatst juichen en de muren storten in.
Als je dit hele gebeuren met `wijze en verstandige` ogen waarneemt is dit absoluut dwaas.
En zo werkt God nu 1X altijd tegen de zin,wil en mening van de wijze en verstandige uit de aarde aardse mens in. 
A.Ruygrok
Monster


Johannes 
07/07/13

Comments:
Volgens mij waren de grondteksten van het Grote Sprookjesboek geschreven in het Aramees en het Grieks, dus vertalingen van vertalingen van vertalingen uit de 16e eeuw zijn net zo min accuraat als hedendaagse vertalingen.
Volgens mij is het woord dat voor "maagd" en "jonge vrouw" wordt gebruikt identiek in de grondteksten, maar werd uit de context duidelijk waar het precies om ging. In het geval van Maria ging het over een jonge vrouw.

Ik heb geen linkjes naar de plaatsen waar ik dit heb gevonden, maar er zijn vast mensen (Jelmer, redactieleden) die veel beter op de hoogte zijn van dit soort zaken, dus die kunnen me afbranden of bijvallen en duidelijkheid kunnen verschaffen over waar deze info terug te vinden is.


Jelmer Email
07/07/13

Comments:

@Onderzoeker
>Het ging nu over de maagd en de jonge vrouw.
Ok, maar ik vul dan wel eerst even de slot conclusie in over de Midianieten. Die slotconclusie is als volgt:
je geeft met je reactie aan dat je niet weet wat je met het vraagstuk over de midianieten aan moet. Aan de ene kant geloof je dat god goed en rechtvaardig is, maar aan de andere kan ook jij blijkbaar niet inzien hoe de opdracht om ruim 30.000 jongetjes uit te roeien rechtvaardig kan zijn.
Als mensen op dit forum zeggen dat de god van de bijbel een brute en gewetenloze despoot is dan hebben ze dus een punt.

Verder concludeer ik dat we Hobrink volledig kunnen schrappen uit je argumentenlijstje. Ook dat boek kan en wil je blijkbaar niet verdedigen. Het verhaal op pag 37 ging oa over de midianieten, en ook op het verkopen van kadavers wil je niet terugkomen.
Hobrink was sowieso al  niet zo geloofwaardig want DRS is al niet veel (een doctorandus is nog niet eens doctor, laat staan professor), maar Hobrink blijkt ook nog eens plagiaat te plegen.

Nou het gaat lekker zo hoor. Je bent echt overtuigend bezig hier.
Na mijn vakantie kom ik terug op de maagd en de jonge vrouw.  



Onderzoeker 
07/07/13

Comments:
Het ging nu over de maagd en de jonge vrouw.


Jelmer Email
07/07/13

Comments:

@Onderzoeker

>Ik heb daar genoeg over gezegd in dit forum en ook via de mail waar alles instond wat je wou weten

Ergens heel ver terug op dit forum klaagde je nog dat wij iedere keer op een ander onderwerp overstapten als jij met een uitleg aankwam. Laten we daarom nu deze punten dan eens tot op de bodem uitzoeken.

 

Jij hebt mij per mail DRIE uitleggingen toegestuurd die er alle drie op neer kwamen dat het rechtvaardig was dat de Midianitische jongetjes vermoord zouden worden. Vervolgens kom je, ook op dit forum, met de mededeling dat de jongetjes bleven leven, want de Midianieten duiken later weer op. Die uitleggingen zijn natuurlijk heel gemakkelijk met google te vinden, maar denk je zelf ook na over wat je op internet leest? Die eerste drie uitleggingen zijn namelijk in volledige tegenspraak met de laatste. Als de laatste is wat jij denkt dat er gebeurt is, dus als de jongetjes bleven leven, en je vindt dat rechtvaardig, dan is het toch niet zo moeilijk dat hier openlijk te zeggen? Je hebt dan natuurlijk wel het probleem dat je het oneens bent met Mozes en god zelf.

Maar als één van de eerste drie uitleggingen volgens jou de juiste zou zijn, waarom dan hier komen vertellen dat die jongetjes nog leven? Het is dan volgens jou toch rechtvaardig dat ze gedood worden? Dat er later weer Midianieten opduiken is echt geen probleem hoor, dat kunnen gewoon nakomelingen zijn van de maagdjes die wel mochten blijven leven.

 

Verder heb je over mijn opmerking mbt de kadavers die god zo genereus aan de buurvolkeren laat verkopen nog helemaal niets gezegd.

Er is dus nog een hoop onduidelijk over wat je eigenlijk wilt zeggen. Geef ons eerst eens wat meer duidelijkheid in deze kwesties.


Onderzoeker 
07/07/13

Comments:
Ik heb daar genoeg over gezegd in dit forum en ook via de mail waar alles instond wat je wou weten , maar je blijft doordrammen over het zelfde punt , (ik blijf niet met je bezig )zoals je dat ook doet bij andere lezers van dit forum . Ik zou zeggen ga lekker een paar uur zitten googlen, wat ik ook steeds doet, dan kom je genoeg te weten. Ook over de maagd en de jonge vrouw. Kijk dan niet in de nbv, die maken van maagd , jonge vrouw, in de oudere vertalingen staat gewoon , maagd.


Jelmer Email
07/07/13

Comments:
@Onderzoeker
>Is dat alles wat je te zeggen hebt?. Over de maagd en de jonge vrouw waar je het over had hoor ik niks.
Zo reageer je vaker, oa bij de Midianieten en bij Hobrink waar je ook herhaaldelijk vond dat ik niet genoeg reageerde. Maar als ik dan reageer dan hoor ik je er opeens niet meer over.

Bij de Midianieten bijvoorbeeld zei jij dat de jongetjes blijven leven omdat de Midianieten later opeens weer opduiken in de bijbel. Je vindt het dan blijkbaar rechtvaardig dat ze blijven leven. Daarmee heb jij een sterker moreel geweten dan Mozes en god, want die gaven nadrukkelijk opdracht alle jongetjes te doden. Graag nog jouw reactie hierop.

En bij Hobrink had ik ook nog een puntje gemaakt over het verkopen van kadavers aan buitenlanders. God wil volgens Hobrink met zijn bijbelse voedselwetten hygiëne bij zijn volk afdwingen als voorbeeld voor de rest van de wereld, hij laat daarvoor zelfs meerdere volken uitroeien, maar als er wat geld verdient kan worden aan het verkopen van aasvlees aan buitenlanders dan adviseert de god van de bijbel dat te doen???? Is dat de 'indrukwekkende' manier waarop god de wereld komt vertellen dat hygiëne belangrijk is?



Onderzoeker 
07/07/13

Comments:
Is dat alles wat je te zeggen hebt?. Over de maagd en de jonge vrouw waar je het over had hoor ik niks. De SV heeft dit goed vertaald.
En dat ik dat kleine stukje neerzet is alleen om te laten zien hoe ver het is in deze wereld. Het moet Een wereldreligie worden en Een wereldregering (De nieuwe wereld orde) het staat allemaal in de Openbaringen.
Kijk op www.bijbelengeloof.com. Misschien gaan dan jullie ogen eens een keer open.


Jelmer Email
07/07/13

Comments:
@Onderzoeker
Je bent weer eens lekker aan het kopieren en plakken. 
Wanneer ga je eens voor jezelf denken en redeneren?


Onderzoeker 
07/07/13

Comments:
@ Jelmer! Redactie
In de grondtekst staat Virgin , en dat betekent maagd, het staat zelfs in de Deux Aes Bijbel uit 1562 , siet een maghet ..... die is nog ouder dan de SV en KJV
Die nieuwe vertalingen maken er jonge vrouw van. Zo hebben ze heel veel tekst veranderd en stukken tekst weggelaten of er zelf wat anders van gemaakt. Dit is tekstcorruptie, ze ontkrachten en vervalsen Gods woord.
We leven in de eindtijd en zien dat Rome de Bijbelstrijd ' gewonnen ' heeft. De Reformatie brak door middel van de Reformatie-Bijbel (SV en KJV ) duidelijk met Rome , haar valse afgodenlleer en valse bijbel. De vertalingen worden steeds Roomser. De protestantse theologie ( nbv , ) heeft definitief gebroken met haar eigen wortels in de Reformatie-tekst. Is dit vreemd? Nee, we leven in de eindtijd, en weten dat Openbaring 17 en 18 beschrijven dat er een religieuze een heid moet ontstaan, die zich in naam van het geloof verzet tegen God en het ware Woord van God en zijn volgelingen. De moeder der hoererijen, de grote hoer van Babylon is dronken van het bloed der heiligen( Openbaringen 17:6 ) , en wordt duidelijk getypeerd door
Rome ( de zeven bergen waar de stad op gebouwd is, ( Openbaringen 17:9 )
Deze ontwikkeling hoort bij de eindtijd , we kunnen haar niet tegen houden. Rome LIJKT te winnen.....................................
Want alle vlees is als gras, en alle heerlijkheid des mensen is als een bloem van het gras. Het gras is verdord , en zijn bloem is afgevallen; maar het Woord des Heeren blijft in eeuwigheid ; dit is het Woord dat onder u verkondigd is


Jelmer Email
03/07/13

Comments:
Ik vermoed dat de haakjes of schuine letters pas in de 12de of 13de druk van de Kings James bijbel zijn toegevoegd.


onderzoeker 
02/07/13

Comments:
Schuine letters staan er ook niet.
------------------------------------------------------------------------
ANTWOORD REDACTIE:

Dan beschik jij over versies van de King James waarin ze de al dan niet opzettelijke gemaakte "vertaal fouten" niet willen toegeven. Op onderstaande links doen ze dat wel. Maar wat is je punt eigenlijk?

KJV
KJV 1611
NKJV



Onderzoeker 
02/07/13

Comments:
Nou , ik heb nog gekeken in de King James Bijbel van 1611 en ook in de nieuwe versie van de KJV, maar er staat dus niks tussen haakjes.
------------------------------------------------------------------------
ANTWOORD REDACTIE:

Wordt ook gedaan met italics (schuine letters) zie "the brother of" in vers 19 op volgende links:

KJV
KJV 1611
NKJV

[Voor de lezer die onderstaande discussie niet heeft gevolgd: die italics geven aan dat de betreffende woorden niet in de grondtekst staan. In dit specifieke geval probeerden de vertalers van de King James Bible een tegenspraak te verdoezelen door "de broer van" in te voegen terwijl dit niet in de grondtekst staat.]



onderzoeker 
02/07/13

Comments:
Je weet het niet , dus je kletst maar een eind in de ruimte, je maakt er zelf een tegenspraak van.
Zo is het met heel je site.
De SV blijft bij samuel en koningen op dezelfde lijn. De nbv niet.
------------------------------------------------------------------------
ANTWOORD REDACTIE:

SV zit enkel op die lijn omdat de vertalers van 2 Samuel 21:19 gedreven door vroomheid opzettelijk zijn afgeweken van de grondtekst om zo tegenspraken te voorkomen. Dit is wat daar hoort te staan.



onderzoeker 
02/07/13

Comments:
vertel mij maar eens waarom de nbg en nbv het in samuel 21 :19 anders zeggen dan in kronieken 20:5.
Hoezo valsheid in geschriften.
Jij maakt er maar wat van.
-----------------------------------------------------------------------
ANTWOORD REDACTIE:

Geen idee, maar als dat zo is dan heb je daarmee weer een extra tegenspraak in de Bijbel gevonden.
Thanx



Onderzoeker 
01/07/13

Comments:
@redactie

Jij altijd met je tegenspraak.[1]
Dit waren twee verschillende gevechten.[2] 

Toen David Goliath versloeg, nl. met een slinger en een steen, was hij nog jong en was Saul koning. En die strijd met de Filistijnen was bij Socho.

Toen Elchanan, Lachmi ( volgens jou Goliath) [3] doodde, leefde Saul allang niet meer. En dit was een gevecht van man tegen man en op een heel andere locatie, nl. bij Gob, en vele jaren later.

Ps. Goliath kan maar een keer gedood worden. [4]
----------------------------------------------------------------------
ANTWOORD REDACTIE:

[1] Die tegenspraken worden niet door mij verzonnen maar die staan gewoon in de Bijbel. 

[2] En volgens de Bijbel wordt in beide gevechten Goliath gedood.
In 1 Samuel 17:49-51 door David en in 2 Samuel 21:19 door Alchanan.

Zoals ik hieronder al eerder heb uitgelegd probeerden de vrome vertalers van de Statenvertaling deze tegenspraak te verdoezelen door het vers anders te vertalen dan bedoelt in de grondtekst. De vertalers van de King James probeerden hetzelfde door "de broer van" toe te voegen aan de tekst

[3] En volgens tientallen bijbelvertalingen waarvan de vertalers GEEN valsheid in geschriften wilden plegen zoals in het het geval van de Statenvertaling en de King James WEL is gebeurd.

[4] Inderdaad, vandaar dat dit zo'n overduidelijk geval is van een tegenspraak. Maar in de Bijbel staat nog zo'n dergelijk geval waarin iemand 2 keer gedood wordt. Zo pleegt Saul zelfmoord maar hij wordt ook ook gedood door een Amalekiet. Poosje geleden heb je ons beloofd dat je zou uitleggen hoe dat kan?



onderzoeker  
01/07/13

Comments:
@ redactie

2 Samuel 21:19
In de Statenvertaling  en de King James staat allebei hetzelfde ......en Elchanan sloeg Beth-Halachmi.
 
In de NBG51 en de NBV staat dat Elchanan Goliath versloeg. Fout vertaald.

In Kronieken 20:5 komen deze 4 vertalingen wel met elkaar overeen.

SV, KJV, NBG51, en NBV ....VERSLOEG LACHMI DE BROEDER VAN GOLIATH.
De NBG en NBV vertalen 2 Samuel 21:19 incorrect en falen hier.
De SV en de KJV vertonen hier geen tegenstrijdige verzen.
Had je het over vrome fraude ? en verdoezelen ? en verhaspelen ?
De SV en de KJV zijn de degelijkste vertalingen vanuit de oorspronkelijke grondtekst. 
------------------------------------------------------------------------
ANTWOORD REDACTIE:

Quote: "2 Samuel 21:19  In de Statenvertaling  en de King James staat allebei hetzelfde ......en Elchanan sloeg Beth-Halachmi."

Ik ben toch bang dat je kennis van het engels hier enigszins tekort schiet want in de King James staat toch duidelijk dat het Elhanan is die Goliath doodt:

2 Samuel 21:19: " And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew [the brother of] Goliath the Gittite, the staff of whose spear [was] like a weaver's beam." 

Zoals eerder hieronder uitgelegd betekenen die vierkante haakjes dat de [the brother of] niet in de grondtekst staat en dus verzonnen is door de vertalers. 

Quote: "In de NBG51 en de NBV staat dat Elchanan Goliath versloeg. Fout vertaald."

Ga hier zelf dan eens lezen wat er bij 2 Samuel 21:19 in de grondtekst staat dan zul je zien dat er staat dat het Elhanan is die Goliath verslaat en dat is in tegenspraak met 1 Samuel 17:49-51 waar staat dat het David was. En kijk ook eens hoe al deze andere vertalingen dit vers hebben geinterpreteerd.

Quote: "In Kronieken 20:5 komen deze 4 vertalingen wel met elkaar overeen."

Dat is mooi maar het veranderd niets aan hetgeen ik hierboven beweer.

Quote: "De SV en de KJV zijn de degelijkste vertalingen vanuit de oorspronkelijke grondtekst. "

Oh ja? En waarom dan wel? Wil je beweren dat de vertalers van 300 jaar geleden er meer van afwisten dan de hedendaagse? En als dat zo is hoe kan het dan dat SV en KJV bij 2 Samuel 21:19 niet overeenstemmen? (zie hierboven)



Jelmer Email
01/07/13

Comments:

Misschien moeten we de betrouwbaarheid van de statenvertaling ook eens onderzoeken als het gaat om de vertaling van de hebreeuwse woorden ‘maagd’ en ‘jonge vrouw’. Want daar vertaalt de statenvertaling aantoonbaar fout.




Johannes 
30/06/13

Comments:
Als je even vergeet dat het enige bewijs dat de bijbel gods woord zou zijn diezelfde bijbel is (en deze cirkelredenatie bewijst uiteraard niets), dan is de grote vraag inderdaad wat er na al die vertalingen en aanvullingen etc. nog over is van de grondtekst.
Misschien begon het al met het oorspronkelijke verhaal van Adam en Evert die de fout in gingen (dit geeft direct een heel andere kijk op de homofobe houding van veel geloven), waarna de Toertocht van Noachs Reizende Circus die in het water viel door te weinig belangstelling ook al verkeerd werd vertaald etc.
Wie bepaalt nu welke versie exact klopt? Of zijn de gelovigen dan toch echt overgeleverd aan de toevallige invallen en uitleg van een predikant en hun eigen goedgelovigheid?




Onderzoeker 
29/06/13

Comments:
@ Johannes

Al die nieuwe vertalingen zoals ( het boek , groot nieuws, nbv, nbg-,51) bestaan uit weglatingen en toevoegingen. Aan de hand van vele voorbeelden, teksten uit verschillende vertalingen onder elkaar, zie je met eigen ogen dat de nieuwe vertalingen geen verheldering geven van moeilijke woorden, maar gewoon woorden, halve zinnen, zinnen of zelfs meerdere verzen weglaten. Hierdoor ontstaat een ander Evangelie. Het is het zuivere Woord van God niet meer.
------------------------------------------------------------------------
ANTWOORD REACTIE:

Waar kunnen we dat "zuivere" Woord van God vinden dan? Als je daarmee de Statenvertaling bedoelt dan gaarne je reactie op de "vrome fraude" die ik hieronder heb beschreven waarmee de statenvertalers gepoogd hebben de tegenspraak te verdoezelen wie nu precies Goliath heeft gedood. Weer een tegenspraak gevonden dus. Of hebben we ook hier weer te maken met een "schijnbare" tegenspraak?



Johannes 
28/06/13

Comments:
@ onderzoeker

NBV 2Sam21:19 :"Tijdens een andere veldslag tegen de Filistijnen, opnieuw bij Gob, werd Goliat uit Gat gedood door Elchanan, de zoon van Jari, uit Betlehem. De schacht van Goliats speer was zo dik als de boom van een weefgetouw."

Zeg het maar,welke versie liegt, die van jou of die van de nieuwe bijbelvertaling?



onderzoeker  
28/06/13

Comments:
@ Johannes.

1 Samuel 17:49-51 Wie doodde Goliath? Dat was David, in de krijg, tussen Socho en tussen Azeka,  tegen de Filistijnen. 

2 Samuel 21:19  Voorts was er nog een krijg te Gob tegen de Filistijnen; en Elchanan, de zoon van Jaare-Oregim, sloeg Beth-Halachmi (Lachmi), dewelke was met Goliath, de Gethiet, die David verslagen had in 1 Samuel 17 . Dus toen David Goliath doodde, was Lachmi ook in dat Filistijnse leger. In deze krijg te Gob wordt Lachmi gedood. Hier staat dus niet, zoals jij schreef, dat Goliath werd gedood door Elchanan, maar hij doodde Lachmi.

Zo staat het ook in 1 Kronieken 20:5 dat Elchanan, Lachmi, den broeder van Goliath, den Gethiet, doodde.
-----------------------------------------------------------------------
ANTWOORD REDACTIE:

Beste Onderzoeker, in de hebreeuwse grondtekst van 2 Samuel 21:19 staat dat Goliath gedood is door Elhanan. Omdat dit in strijd is met 1 Samuel 17:49-51 waarin staat dat David dat gedaan zou hebben besloten de vertalers van de statenbijbel in al hun vroomheid deze tegenspraak te verdoezelen door het vers te verhaspelen. Andere, meer eerlijke, vertalers hebben het vers als volgt vertaalt:

Lutherse vertaling:
En er ontstond te Gob nog een strijd tegen de Filistijnen; toen versloeg Elhanan, de zoon van Jaäré-Oregim, de Bethlemiet, Goliath den Gethiet, die ene spies had welker schacht was als een weversboom.

Leidse vertaling:
Toen er weder oorlog met de Filistijnen was, in Gob, versloeg Elhanan, de zoon van Jair, de Bethlehemiet, Goliath, den Gattiet, wiens speerschacht was als een weversboom.

King James:
And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew [the brother of] Goliath the Gittite, the staff of whose spear [was] like a weaver's beam.

Luther 1545:
Und es erhub sich noch ein Krieg zu Gob mit den Philistern. Da schlug Elhanan, der Sohn Jaere-Orgims, ein Bethlehemiter, den Goliath, den Gethiter, welcher hatte einen Spieß, des Stange war wie ein Weberbaum.

Louis Segond:
Il y eut encore une bataille à Gob avec les Philistins. Et Elchanan, fils de Jaaré-Oreguim, de Bethléhem, tua Goliath de Gath, qui avait une lance dont le bois était comme une ensouple de tisserand.

NB: die haakjes in de "King James" quote geven aan dat de betreffende tekst niet in de grondtekst staat. Blijkbaar probeerden de vertalers van de "King James" bijbel op deze manier net als de statenvertalers vervelende tegenspraken weg te werken.


 < Previous 25
Page:
Next 25 >  


Terug naar Top